Link zur Startseite   


1900-19091910-19191920-1929
1930-1939
1940-1949
1950-1959
1960-1969
1970-1979
1980-1989
1990-1999
2020-2029
2030-2039
2040-2049
2050-2059
2060-2069
2070-2079
2080-2089
2090-2099

Portrait des Komponisten Giacomo Puccini
1858 Lucca - 1924 Stad Brussel / Bruxelles-Ville / Stadt Brüssel

TURANDOT

1926 vollendet von Franco Alfano
Urfassung UA 25.04.1926 Milano / Mailand (unvollendet)
1.Schluß-Fassung UA 26.04.1926 Milano / Mailand (Alfano-Schluß radikal gekürzt und umorchestriert von A.Toscanini)
dt. EA 1926 Dresden (mit gekürztem Alfano-Schluß, auch Alfano II )
2.Schluß-Fassung UA 1928 Dresden (kompletter Alfano-Schluß; auch Alfano I )
3.Schluß-Fassung UA 2002 Amsterdam (neuer Berio-Schluß)
4.Schluß-Fassung UA 2010 Peking (neuer Hao-Schluß)
Libretto / Word-book: Giuseppe Adami & Renato Simoni

 

google-trends für die Oper "Turandot"

Hörbeispiele: 96 Kbit/s, MP3
08.1972 [Studio] CD DECCA [ES&DF: unsere Referenzaufnahme]
Dir.: Z.Mehta - LPO
J.Sutherland (Turandot), M.Caballé (Liù), L.Pavarotti (Calaf), T.Krause (Ping), P.F.Poli (Pang), P.d.Palma (Pong)
Die Aufnahme enthält den üblichen »gekürzten Alfano-Schluß«!
Akt I
Liù —› Signore, ascolta!... turandot - signore, ascolta 2:38 Min
Calaf —› Non piangere, Liú!... turandot - non piangere, liu 2:17 Min
Timur, Liù & Calaf sowie Ping, Pang & Pong —› Ah! Per lultima volta... turandot - ah, per l'ultima volta 2:43 Min
Akt II
Ping, Pang & Pong —› Ho una casa nell'Honan... turandot - ho una casa nell'honan 3:41 Min
Turandot —› In questa reggia... turandot - in questa reggia 5:03 Min
Akt III
Calaf —› Nessun dorma... turandot - nessun dorma 2:53 Min
Liù —› Tu, che di gel sei cinta... turandot - tu, che di gel sei cinta 2:28 Min
La folla & Turandot —› Diecimila anni a nostro imperatore... turandot - diecimali anni 2:20 Min

Rolle / Charakter

Turandot [Sopran]
Eine chinesische Prinzessin
— In der Fassung des Derwischs Mokles aus dem 17. Jahrhundert, in der der Stoff Teil der Sammlung mit dem Titel HÄZÂR-JAK RÛZ - 1001 TAG - ist, findet man erstmals die später in Europa bekannten Eigennamen. (Der chinesische Kaiser und seine Tochter nennen sich „Althoum Khan“ und „Tourandochte“, der unbekannte Prinz heißt „Calaf“ und sein Vater „Timurtasch“.)
www.hausarbeiten.de
— Der Name "Turandot", eigentlich "Turanducht", übersetzt: "Turaniertochter" stammt ursprünglich aus dem Persischen und ist die Heldin einer Erzählung aus der orientalischen Märchensammlung 1001 Tag.
www.turandot-agentur.de

Calaf (Il principe ignoto) [Tenor]
Kalaf (Der unbekannte Prinz):
Timurs Sohn
Angaben bei 'Gozzi/Schiller'
Prinz von Astrachan
— Seit dem 13. Jahrhundert von Wolga-Tataren besiedelt (mit dem Namen Aschtarchan), war Astrachan lange Zeit Sitz eines tatarischen Khanates, des Khanat Astrachan. http://de.wikipedia.org

Liù [Sopran]
Liu:
Eine hübsche junge Sklavin
Timurs Begleiterin
— Von Simoni bekam Puccini im Sommer 1920 die italienische Turandotübersetzung von Friedrich Schillers frei nacherzähltem Gozzi-Werk. Pucchini wollte sich ursprünglich relativ genau nach dieser Vorlage halten. An die Person der Liu wurde damals zum Anfang noch nicht gedacht. Die Idee der Liu, welche die Gegenspielerin und genaue Gegenteil Turandots werden sollte, kam Puccini erst später. www.adglossar.de

Timur [Bass]
Der enthronte König der Tataren
Kalafs Vater
— Tataren (Eigenbezeichnung: Tatar oder Törk-Tatar, Pl. Tatarlar oder Törk-Tatarlari)
Tartaren ist seit dem Mittelalter eine Bezeichnung für verschiedene Völker und Bevölkerungsgruppen. http://de.wikipedia.org

L'imperatore Altoum [Tenor]
Der Kaiser Altoum
Kaiser von China
— Das Kaiserreich China wurde 221 v. Chr. von Kaiser Qin Shihuangdi gegründet. Er bildete es aus mehreren Königreichen, die er nach und nach erobert hatte. Das Kaiserreich bestand (mit Unterbrechungen) 2132 Jahre lang bis zur Ausrufung der chinesischen Republik durch Sun Yatsen am 1. Januar 1912 und die danach erfolgte Abdankung des letzten Kaisers Aisin Gioro Puyi. http://de.wikipedia.org

Un mandarino [Bariton]
Ein Mandarin
— Die Mandarine (vermutl. von sanskr. mantrin: Ratgeber) waren Ehrenamtsträger im kaiserlichen China, von der Tang-Dynastie an bis zur letzten Qing-Dynastie. http://de.wikipedia.org

Ping [Bariton]
Yuan-Dynastie Minister

Kanzler

— Yuan-Dynastie (chinesisch "yuán cháo", W.-G. yüan ch'ao) ist der chinesische Name des 1279 bis 1368 über China regierenden mongolischen Kaiserhauses (mong.: Dai Ön Yeke Mongghul Ulus). http://de.wikipedia.org

Pang [Tenor]
Yuan-Dynastie Minister
Marschall
— Die Yuan-Dynastie richtete mit der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung in den Westlichen Regionen im Gebiet Turpan die Behörde für Justiz, Straf- und Haftanstalten u.a. ein, gründete in Turpan und anderen Gebieten Geldnotendruckereien und Fisken und richtete die Bexibalik-Marschall-Kommandantur ein, die für die Stationierung von Truppen und Urbarmachung von Ödland durch „neu angeschlossene Truppen“ verantwortlich war, d.h. Truppen, die aus von der Yuan-Dynastie gefangen genommenen Soldaten der Südlichen Song-Dynastie bestanden.
http://german.china.org.cn
— Mit Marschall wird heute einer der höchsten oder der höchste militärische Dienstgrad bezeichnet. http://de.wikipedia.org

Pong [Tenor]
Yuan-Dynastie Minister
Oberster Küchenmeister

Il principe di Persia [Tenor]
Der Prinz von Persien

Un ancella
Eine Magd

Una principessa
Eine Prinzessin

Hintergrund / Background

Urfassung / Original version
Nachdem Giacomo Puccini seine Oper "Turandot" unvollendet hinterlassen hatte, schlug der mit Puccini befreundete Dirigent Arturo Toscanini den Komponisten Franco Alfano für die Vollendung des Finales vor, von dem bisher
nur Skizzen existierten.
Die Uraufführung der Oper war schon an der Mailänder Scala angesetzt und deshalb zog der Dirigent Toscanini den vertrauten Komponisten Alfano zur Vollendung der letzten Szene der Oper heran. Alfano übernahm diese Aufgabe pflichtgetreu.
Scala-Besetzung der UraufführungDie eigentliche Uraufführung der Oper beendete Toscanini bei am 25.04.1926 noch mit stillem Gedenken an der Stelle, an der Giacomo Puccini die Komposition beenden musste.
Beispiel: 2:36 Min www.youtube.com
Nach Andreas K.W. Meyer hat er damit eigentlich das Publikum damit belogen, weil in Wirklichkeit Puccini neun Monate lang am nachfolgenden Schlußduett gearbeitet und eine fülle von Skizzen hinterlassen hatte, die Alfano für seine Vollendungsarbeit zur Verfügung stand. Daß der Materialzustand bedenklich war, wird zweifelsohne einsehen, wer Puccinis Notenhandschrift kennt. Und so konnte franco Alfano mehr nach bestem Wissen und Gewissen mit Phantasie und Lupe als im Grunde aus einer inneren Kenntnis von Puccinis eben nicht wirklich lesbar gemachten Absichten das Finalduett rekomstruieren.
Quelle: A.K.W.Meyer, Beiheft zu Alfanos "Cyrano de Bergerac", CD CPO

1.Schluß-Fassung / 1.Final version [Alfano II ]
Dirigent Arturo ToscaniniIn den folgenden Aufführungen wurde eine von Arturo Toscanini radikal gekürzte und umorchestrierte Version des von Franco Alfano komponirten Finales gespielt. Erst ab dieser zweiten Vorstellung wurde der Schluß in der heute üblichen Form aufgeführt.

Hörbeispiel: 96 Kbit/s, MP3
G.Cigna & F.Merli
1957 Turin turandot - diecimali anni 10:55 Min

2.Schluß-Fassung / 2.Final version [Alfano I ]
Komponist Franco AlfanoDer Alfano-Schluß wurde 1928 und dann wieder ab den 60er Jahren immer wieder mal ungekürzt aufgeführt. Viele Kritiker sahen darin eine Ehrenrettung, da das Finale so gegenüber der gekürzen Version an dramatischer Wirkung und musikalischer Geschlossenheit gewann.
Dieses Finale wird auch mit "kompletter oder großer Alfono-Schluß" bzw. mit "ungekürzter Alfano-Schluß" bezeichnet.
Hörbeispiel: 96 Kbit/s, MP3
J.Barstow & L.Bartolini
1990 turandot -  kompletter Alfano-Schluß 19:53 Min

3.Schluß-Fassung / 3.Final version
Komponist Luciano BerioMittlerweile existiert auch ein weiterer alternativer Schluss des italienischen Komponisten Luciano Berio aus dem Jahre 2002, aufgeführt in Amsterdam.
Gerade weil in Alfanos Schlußzene der alles verändernde Kuss kaum musikalische Ausgestaltung erfährt (gerade zu diesem entscheidenden Dreh- und Angelpunkt der Handlung existieren keine musikalischen Skizzen Puccinis), machte sich Berio an diese Aufgabe. Außerdem versetzt er dem Schluß ein musikalisches Fragezeichen, stellt das plötzlich eintretende Happy End somit in Frage.
Puccini selbst war mit der Dramaturgie des Schlußes äußerst unzufrieden, fand bis zu seinem Tode keine Möglichkeit, ihn geeignet musikalisch zu gestalten (was das Fehlen der Skizzen zum Kuss untermauert).
Dieses Finale wird auch mit "Berio-Schluß" bzw. "Alternativ-Schluß" bezeichnet.
Hörbeispiel: 96 Kbit/s, MP3
K.C.Hogan & E.d.Villarosa
2008 Kiel turandot -  Berio-Schluß 8:26 Min
Quellen:
Franco Alfano http://de.wikipedia.org,
Turandot (Oper) http://de.wikipedia.org

 

Ergänzungen zur 2.Schluß-Fassung / 2.Final version:
Dabei hatte Toscanini ein Ende in der Tasche. Er und Verleger Ricordi hatten es beim willfährigen Franco Alfano bestellt, Puccinis Sohn wollte den bekannteren Ricardo Zandonai.
Dieses Finale, ein paar Tage später(?) gegeben, war bereits von Toscanini von 370 auf 270 Takte gekürzt worden. Erst 1928 erschien es gedruckt, die vor der Premiere vergebenen Aufführungen (in Dresden mit Tauber) verwendeten die ursprüngliche Langfassung, von der eine Platte mit Lotte Lehmann rudimentär Zeugnis ablegt. Seither blieben die 100 Takte bei Ricordi im Mailänder Giftschrank, "Turandot" aber avancierte als »Schwanengesang« der italienischen Oper zum Schlager.
Nur Kenner mokierten sich über die schnelle Verwandlung der im Liebesrausch losplärrenden Kaisertochter; mit Gatten vom Chor vulgär bejubelt. Daran änderte sich nichts, als der Urschluß gefunden wurde.
Quelle: Zeitung »Die Welt« ("Drei Opernschlüsse, ein Todesfall: Luciano Berio vollendet "Turandot" vom 03.06.2002)

 

Juergen Maehder entdeckte erst 1979 (a.Q. 1978) die längere erste Version von Alfano zur Fertigstellung der "Turandot". Diese wurde in den Archiven von Puccinis Verleger Ricordi in Mailand gefunden, aber sie war falsch katalogisiert.
So kam es, daß die ursprüngliche Alfano-Version fertiggestellt wurde und endlich ans Licht kam. Sie wurde zunächst
1982 in Berlin aufgeführt, dann
1982 London (konzertant)
1983 Amsterdam, New York (NYCO)
1985 New York (NYCO)
1985 Rom (Terme di Caracalla), Bonn* (konzertant & inszeniert)
1991 Rotterdam
1993 Saarbrücken
1994 Salzburg
1997 Basel, Stuttgart
Quelle: Puccini's »Turandot« Ä Tong hua, xi ju, ge ju, Taipei (Gao Tan Publishing) 1998 (in collaboration with Kii-Ming Lo).

Deutsche Staatsoper Berlin 1982 Turandot (6 & 7 Februar)
Dirigent = Heinz Fricke
Turandot = Els Bolkestein, Kalaf = Ruggiero Orofino (6 in ital.) & Peter Gugalow (7 in ital.), Liu = Renate Hoff, Timur = Heinz Reeh, Kaiser = Peter Menzel, Mandarin = Motomu Itzuki, Ping = Bernd Riedel, Pang = Joachim Arndt, Pong = Harald Neukirch
Welche Alfano-Version bzw. Fassung gespielt wurde, ist nicht angegeben!

* Für die Bonner Azfführung wird angegeben:
Deutsche Erstaufführung der ersten Fassung (kompletter Alfano-Schluß) Premiere 15.09.1985
Dirigent = Gianfranco Masini
Turandot = Galina Savova, Kalaf = Giorgio (Casellato-)Lamberti, Liu = Barbara Hendricks, Timur = John-Paul Bogart, Ping = Lorenzo Saccomani

 

Zwei weitere Infos aus dem Tamino-Klassikforum:
1) Alfano war als Fertigsteller der "Turandot" nicht Puccinis Wahl. Puccini hätte in dieser Rolle lieber (bitte alle hinsetzen und festhalten) Franz Lehár gesehen. Da Ricordi aber einen Vertrag mit Alfano hatte und keinen mit Lehár, kam Alfano zum Zug.

2) Nun hat ein chinesischer Komponist eine Version für den Schluß geschaffen, die sich nach dem Pressebericht weit vorwagt und viel mehr Eigenkomposition einbringt, als das bei den bisherigen Fassungen der Fall war. Es handelt sich um den chinesischen Tonschöpfer Wei-Ya Hao

 

4.Schluß-Fassung / 4.Final version
Komponist Weiya Hao
Diese neue Fassung ist laut französischen Presseberichten in Peking im "Nationalen Zentrum der szenischen Künste" zur Aufführung gekommen. Interessanterweise wurde dieses Finale von Weiya Hao von der chinesischen Presse als "Sequel / Nachspiel" bezeichnet und nicht als "Finale".
Hao studierte Puccinis Texte und die Oper für etwa einen Monat. Dann, in nur sechs Wochen verfasste er ein 18-Minuten-Ende und diese Variante wurde sieben Mal, dann mit Hilfe von Experten aus der Puccini-Stiftung in Italien überarbeitet.
Dieses Nachspiel umfaßt eine neue Arie, zwei neue Charaktere und eine Wiederaufnahme des "Molihua-Themas", eines chinesischen Volksliedes, das Puccini im ersten Akt der Oper zitiert.
Hörbeispiel: 96 Kbit/s, MP3
H.-Y.Lee & J.-E.Park
2011 Seoul turandot -  Hao-Schluß 11:26 Min

 

Ironischer Weise bekommen die 3 alten Schlußteile auch die Bezeichnung:
»Large«, »Extra Large«, »New Age«
Der 4 Schlußteil hat dann zukünftig die Bezeichnung: (?)
»China-Italy Mix« (mein persönlicher Vorschlag) [DF]


Abkürzungen / Abbreviations


Link zum Seitenanfang  Zuletzt überarbeitet am: 11.01.2014  
ES&DF